On m'a demandé quel est le texte au centre de ce bel ouvrage. Le voici :
"My mother's loving hand does toil
To build a rainbow in the soil
With summer sun the blooms they grow
Their vivid tiny faces glow
Standing proud and standing tall
the cheer they bring does fill my soul
though with winter frost the flowers part
their colours live within my heart"
Mon anglais n'est pas terrible est j'ai l'impression qu'il s'agit d'un texte ancien. Je le traduirais de la manière suivante :
La main pleine d'amour de ma mère / se donne du mal à faire naitre du sol un arc en ciel./ Au soleil d'été les fleurs s'épanouissent/ leurs charmantes corolles resplendissent, qu'elles soient fières ou toutes petites./ Le plaisir qu'elles apportent emplit mon ame. Cependant lorsqu'aux gels d'hiver elles disparaissent, leurs couleurs restent vivantes en mon coeur.
Un message d'espoir, une leçon de vie....
Au jour le jour, ma vie, mes passions pour les arts du fil, l'informatique, la cuisine... Un peu de douceur dans ce monde de brutes...
Qui êtes-vous ?
- Jacotte57
- Lorraine, France
- Enfin à la retraite, je compense toute une vie de travail intellectuel par toutes sortes d'activités manuelles. La tête et les doigts, en somme... Cette répartition est indispensable à mon équilibre personnel
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire